Por qué la traducción importa

Por qué la traducción importa

Por qué la traducción importa

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite accede... Leer descripción completa
13,00€
Disponibilidad alta

Información

Descripción

Índice

Agradecimientos Prefacio Introducción: Por qué la traducción importa 1. Autores, traductores y lectores hoy 2. Traducir a Cervantes 3. Traducir poesía Obras citadas Índice de nombres

Sobre el autor: Grossman Edith

Ficha Técnica

Opiniones

Opiniones

No hay comentarios, sé el primero en comentar

Valoración media

0 de 5 | 0 opiniones
5 estrellas
0 %
4 estrellas
0 %
3 estrellas
0 %
2 estrellas
0 %
1 estrellas
0 %

¿Has leído este libro?

Valóralo y comparte tu opinión con otros usuarios

Escribir mi opinión

Estanterías relacionadas

¿No has encontrado lo que buscas?

Prueba con una nueva búsqueda