Oracles de Maria de Natzaret

Oracles de Maria de Natzaret . Des del Cel dels Benaurats en una data no especificada

. Des del Cel dels Benaurats en una data no especificada
Editorial
Cossetània Edicions
Materia
Cristianismo
Colección
El Tinter
Encuadernación
Tapa blanda o Bolsillo
Nº páginas
248
ISBN
978-84-9034-285-5
EAN
9788490342855
Dimensiones
233 x 155 mm.
Fecha publicación
01-01-2015
Precio
17.90€ (17.21€ sin IVA)

Autor

Josep Gil i Ribas (Reus, 1928) és prevere de Tarragona. Llicenciat en Teologia per la Universitat Gregoriana de Roma, va ampliar estudis a Alemanya i es doctorà el 1982 amb la tesi La benaurança del cel i lâ??ordre establert. Ha exercit la docÿncia a la Facultat de Teologia de Catalunya i en altres centres superiors dâ??Espanya, dâ??Europa i dâ??Amÿrica Llatina. Ã?s membre numerari de la Reial Acadÿmia de Doctors. Ha publicat una trentena de llibres sobre temes teològics, als quals cal afegir la col·lecció Història del pensament cristià, amb 10 volums, el darrer dels quals porta per títol El desafiament de la laïcitat (2011). Posteriorment ha escrit el llibre Perquÿ no vaig a missa.

Sinopsis

El llibre vol ser un resum i alhora una mena de guia per a la lectura dels volums de la Història del pensament cristià. I, per a fer-ho, empra el subterfugi de fer dir a Nostra Senyora el que lâ??autor penso. En el llibre Maria, la mare de Jesús, explica com va viure en la seva ànima els esdeveniments que marcaren el ritme de la seva vida, des del seu naixement fins a la seva mort; i explica com va viure en la seva ànima la vida i la mort del seu Fill i lâ??experiÿncia del Ressuscitat. També diu com veu, des de lâ??atalaia del cel, el desenvolupament de la fe cristiana. El que lâ??autor llegirà en aquest llibre és la transcripció de la suposada resposta de Maria als «missatges» de lâ??autor. Lâ??autor presenta la seva feina com la dâ??un transcriptor; però també una mica com la dâ??un traductor â??i convé no oblidar allò de traduttore â?? traditore. Li agradaria que Maria fos lâ??autora del llibre. En qualsevol cas, reconeix la seva gosadia a voler interpretar el pensament de Nostra Senyora. Ha volgut ser sincer. Tanmateix, no voldria que ningú pensés que pren la seva versió com lâ??única possible i, menys encara, com la que «tradueix» infal·liblement el Credo, un Credo que arrela en la tradició eclesial i que gaudeix del reconeixement oficial de la Mater et Magistra, al judici de la qual en sotmet el seu contingut.