«NOVEL·LA DISTÒPICA BRUTAL I ABSORBENT [...] ÉS UNA DE LES OBRES MÉS PROFUNDAMENT FEMINISTES DEL SEGLE PASSAT.» - NAOMI HUFFMAN, _THE ATLANTIC_ Inexplicablement aïllada per una pa...
Leer descripción completa
19,90€
Disponibilidad alta
Información
Descripción
«NOVEL·LA DISTÒPICA BRUTAL I ABSORBENT [...] ÉS UNA DE LES OBRES MÉS PROFUNDAMENT FEMINISTES DEL SEGLE PASSAT.» - NAOMI HUFFMAN, _THE ATLANTIC_ Inexplicablement aïllada per una paret invisible que la separa de la resta del món, que ha quedat petrificat per causes desconegudes, la protagonista es veurà obligada a deixar enrere la seva vida passada i afrontar la supervivència en solitari en una casa d'alta muntanya, només amb la companyia d'alguns animals. L'única alternativa davant la incertesa serà aprofitar tots els recursos al seu abast i adaptar-se als cicles del món natural. Comparada amb _Robinson Crusoe_ i anticipant-se a títols de Cormac McCarthy o Marian Engel, la novel·la de Marlen Haushofer aprofundeix en la experiència de l'individu fora de la societat i ha donat lloc a múltiples interpretacions des de l'ecologisme, el feminisme o la filosofia. Publicada el 1963, _La paret_ manté encara avui la seva ànima distòpica, amb una escriptura precisa, brillant i hipnòtica. TRADUCCIÓ DE CARLOTA GURT DAVÍ
Nascuda a Àustria el 1920, Haushofer va estudiar filologia alemanya a la Universitat de Viena. Va escriure relats i novel·les, i també obres infantils i juvenils, amb gran èxit. Va guanyar diversos premis literaris fins que, amb _La paret_ (1963), va aconseguir un reconeixement unànime de públic i crítica, també internacionalment. En els últims anys, la seva obra s'ha recuperat i valorat novament i se la considera un referent indiscutible en la literatura en alemany del segle xx.
Carlota Gurt Daví (Barcelona, 1976) es escritora y traductora. Es licenciada en Traducción e Interpretación, Humanidades, Empresariales, Estudios de Asia Oriental y Comunicación Audiovisual. Entre 1998 y 2010 trabajó como jefa de producción en el mundo de las artes escénicas y desde hace diez años se dedica a la traducción. En 2019 ganó el Premio Mercè Rodoreda por el volumen de cuentos Cabalgar toda la noche, obra que tuvo una gran acogida entre los lectores. Sola es su primera novela.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Puede obtener más información aquí o cambiar la configuración.
Opiniones
Opiniones
No hay comentarios, sé el primero en comentarValoración media
¿Has leído este libro?
Valóralo y comparte tu opinión con otros usuarios
Escribir mi opinión