Por Un viaje nada sentimental desfilan personas, algunas de ellas célebres, y se describen situaciones y paisajes que Drach conoció en sus difíciles años en el sur de Francia, dura...
Leer descripción completa
24,00€21,60€
Disponibilidad alta
Información
Descripción
Por Un viaje nada sentimental desfilan personas, algunas de ellas célebres, y se describen situaciones y paisajes que Drach conoció en sus difíciles años en el sur de Francia, durante la Segunda Guerra Mundial. No conviene, sin embargo, empecinarse en el carácter autobiográfico de esta obra. Quien escribe en primera persona y en presente esta «crónica» es un cadáver. El narrador insiste en más de una ocasión en que ha muerto. Más que un escrito autobiográfico, es la interpretación de una vida marcada por la experiencia del exterminio de la población judía europea, algo que solo puede realizarse desde la muerte. Al mismo tiempo, sin embargo, toda la obra refleja el esfuerzo duro, a veces hasta cruel, por sobrevivir. De ahí la enorme tensión y furia inherente a cada una de las páginas de esta novela, una de las más grandes de la posguerra austríaca.
Albert Drach (Viena 1902-Mödling 1995) no solo se dedicó a la escritura, sino que ejerció también de abogado. Heredó el bufete de su padre en Mödling, una pequeña ciudad situada al sur de Viena. Tras la anexión de Austria por parte de la Alemania nacionalsocialista, Drach, de origen judío, viajó primero a Yugoslavia y de allí pasó por Italia a Francia, donde lo esperaban familiares (como el filósofo Lucien Goldmann). Tras el comienzo de la guerra fue recluido en los campos de internamiento de Fort Carré y Les Milles. Allí conoció a varios exiliados alemanes, entre ellos a los escritores Lion Feuchtwanger, Alfred Kantorowicz y Walter Hasenclever. En 1947 regresó a Austria. Reemprendió su actividad profesional en Mödling y luchó por recuperar su casa, lo cual solo consiguió en 1955. En 1964 se publicó su primera gran obra, Das grosse Protokoll gegen Zwetschkenbaum, que enseguida se convirtió en una sensación literaria. En los años siguientes se publicaron otros libros suyos, entre ellos Un viaje nada sentimental, que apareció en 1966 y se reeditó en 1988, con enorme éxito. Ese mismo año, Drach recibió el galardón más importante de las letras alemanas, el premio Georg Büchner de la Academia Alemana de la Lengua y la Literatura.
Adan Kovacsics (1953) es traductor del húngaro y del alemán. Nacido en Santiago de Chile, es hijo de inmigrantes húngaros. Premiado en numerosas ocasiones por el Ministerio de Educación y Cultura de Austria ? por las traducciones de Karl Kraus: Los últimos días de la humanidad (1992), Hans Lebert: La piel del lobo (1994), Heimito von Doderer: Un asesinato que todos cometemos, Hans Lebert: El círculo de fuego (1996), Peter Altenberg: Páginas escogidas (1998), Joseph Roth: Las ciudades blancas, Stefan Zweig: Embriaguez de la metamorfosis (2001), Ingeborg Bachmann: El caso Franza/Réquiem por Fanny Goldmann (2002), Karl Kraus: Dichos y contradichos (2004), Ilse Aichinger: La esperanza más grande (2005) ? a finales del año 2004, recibió en Barcelona el Premio Ángel Crespo, uno de los más relevantes otorgados en España, por su traducción de la novela El distrito de Sinistra (Acantilado) del escritor húngaro transilvano Ádám Bodor. Ha recibido asimismo el II Premio de Traducción Imre Kertész (2007), el Premio Nacional de Traducción 2010 del Ministerio de Cultura por el conjunto de su obra y el Premio Nacional de Traducción de Austria por el conjunto de su obra y por sus traducciones de Karl Kraus. Vive en Barcelona y escribe también ensayos sobre las literaturas húngara y austriaca.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Puede obtener más información aquí o cambiar la configuración.
Opiniones
Opiniones
No hay comentarios, sé el primero en comentarValoración media
¿Has leído este libro?
Valóralo y comparte tu opinión con otros usuarios
Escribir mi opinión