Un lloc per a en Mungo

Autor/a: Stuart, Douglas
Traductor/a: Busquet Molist, Núria

Stuart, Douglas

Editorial:
Edicions de 1984
ISBN:
978-84-18858-35-2
Sinopsis
En Mungo, de família protestant, i en James, de família catòlica, viuen atrapats entre dos barris de Glasgow, on els joves de classe treballadora s'enfronten en baralles territoria... Más información
978-84-18858-35-2 / Edicions de 1984
22,90€
(22,02€ sin IVA)
Reservar y recoge en tu librería preferida

Disponible en 268 librerías

Stock en librería
Disponible en 2-3 días

Buscar librerías en:

    Sinopsis

    Ficha Técnica

    Materias:
    Ficción moderna y contemporanea
    Editorial:
    Edicions de 1984
    Traductor/a: :
    Busquet Molist, Núria
    Colección:
    Mirmanda
    Encuadernación:
    Tapa blanda o Bolsillo
    País de publicación :
    España
    Idioma de publicación :
    Catalán
    Idioma original :
    Inglés
    Autor/a: :
    Stuart, Douglas
    ISBN:
    978-84-18858-35-2
    EAN:
    9788418858352
    Dimensiones:
    210 x 140 mm.
    Peso:
    632 gramos
    Nº páginas:
    512
    Fecha publicación :
    01-12-2022
    Más sobre el autor

    Stuart, Douglas


    Más títulos de Stuart, Douglas
    Más sobre el traductor

    Busquet Molist, Núria

    Núria Busquet Molist (Cardedeu, 1974). Traductora y escritora. Licenciada en Traducción e Interpretación (UAB, 1996) y Máster en Estudios de la Diferencia Sexual (UB, 2006). Se dedica profesionalmente a la traducción literaria y la transcreación como traductora autónoma. Colabora habitualmente en libros y artículos sobre teatro, traducción, poesía y crítica poética. Participó en el XXIII Seminari de Traducció Poètica de Farrera, organizado por la Institució de les Lletres Catalanes, dedicado a los poetas rusos, del que realizó la edición del libro Esperit i Fang junto con Ricard San Vicente. Colaboró ​​como ponente en el Coloquio internacional Llengües i cultures en contacte: el català i l’Europa d’avui. Diàlegs culturals mitjançant traduccions literàries, que tuvo lugar en la Universidad de Bucarest en abril de 2015, con la comunicación Jerusalem: translating the Englishness, sobre la traducción de la obra de teatro Jerusalem, de Jezz Butterworth. Además de la citada obra teatral, ha traducido otras obras de teatro, así como novela y poesía (Douglas Stuart, Tessa Hadley, Dylan Thomas, Elizabeth Strout, Louise Glück, Ted Hughes, Sylvia Plath y Margaret Atwood son algunos de los autores que ha traducido al catalán). Con su traducción de El Colós, de Sylvia Plath, obtuvo el premio Jordi Domènech de traducción de poesía en 2019. También ha participado como traductora y poeta en diversas antologías. En cuanto a obra propia, es autora del libro de poemas Arca Mínima (Edicions Tremendes, 2015) y la novela Partículas (Lleonard Muntaner, 2017), que en julio de 2017 ganó el premio Pare Colom del Ayuntamiento de Inca, merecedora también del premio El lector de l’Odisea en octubre de 2018. En septiembre de 2019 publicó la novela 'Zona cero' (LaBreu, 2019), que fue una de las doce obras finalistas en el premio Òmnium a la mejor novela del año y finalista también del Premi Llibreter. Es organizadora del Festival de Poesía de Cardedeu PAM! (Poesía a Manta!) y miembro de APTIC, AELC y PEN catalán.
    Más títulos de Busquet Molist, Núria

    Los lectores opinan

    No hay comentarios, sé el primero en comentar

    ¿No has encontrado lo que buscas?

    Prueba con una nueva búsqueda