Un detalle menor

Autor/a: Shibli, Adanía
Traductor/a: Peña Martín, Salvador

Shibli, Adanía

Editorial:
Hoja de Lata Editorial
ISBN:
978-84-16537-57-0
Sinopsis
Durante la guerra de 1948, los soldados de una unidad militar israelí destacada en el desierto del Néguev sobrellevan como pueden el asfixiante calor de las horas de sol y patrulla... Más información
978-84-16537-57-0 / Hoja de Lata Editorial
15,90€
(15,29€ sin IVA)
Reservar y recoge en tu librería preferida

Disponible en 228 librerías

Stock en librería
Disponible en 2-3 Días

Buscar librerías en:

    Sinopsis

    Ficha Técnica

    Materias:
    Ficción moderna y contemporanea
    Editorial:
    Hoja de Lata Editorial
    Traductor:
    Peña Martín, Salvador
    Colección:
    Sensibles a las Letras
    Encuadernación:
    Tapa blanda o Bolsillo
    País de publicación :
    España
    Idioma de publicación :
    Castellano
    Idioma original :
    Árabe
    Autor:
    Shibli, Adanía
    ISBN:
    978-84-16537-57-0
    EAN:
    9788416537570
    Dimensiones:
    210 x 145 mm.
    Peso:
    255 gramos
    Nº páginas:
    160
    Fecha publicación :
    23-09-2019
    Más sobre el autor

    Shibli, Adanía


    Más títulos de Shibli, Adanía
    Más sobre el traductor

    Peña Martín, Salvador

    Salvador PEÑA MARTÍN. Es docente e investigador en la Universidad de Málaga y lo fue antes en las de Bagdad (Iraq) y Granada. Como docente y/o investigador ha realizado estancias en las Universidades de Leeds y Londres (Gran Bretaña), así como en la Escuela Rey Fahd de Traducción, en Tánger (Marruecos). Ha publicado, en forma de libro, una decena de traducciones del árabe, el francés y el inglés; y es autor de varios libros, entre los que destacan Materia de trujamanes (con M. Embarek, M. C. Feria y M. Vega, Toledo: Escuela de Traductores, 2009), Corán, palabra y verdad (Madrid: CSIC, 2007), Arabismo y traducción (con J. P. Arias y M. C. Feria, Madrid: CSIC, 2003), El mensaje de las monedas almohades (con M. Vega y M. C. Feria, Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2002) y Traductología (con Mª J. Hernández, Universidad de Málaga, 1994), así como de un número de artículos académicos publicados en diferentes revistas, entre ellas, Al-Qantara: revista de estudios árabes (Madrid: CSIC), Arabica (Leiden: Brill), Trans: revista de traductología (Universidad de Málaga), Perspectives: Studies in translatology (Universidad de Copenhague), Sendebar (Universidad de Granada). Coordina el Grupo de investigación de la Junta de Andalucía Traductología e interculturalidad y ha participado en el Proyecto de investigación estatal Diccionario histórico de la traducción, obra en la que ha participado como editor para las lenguas semíticas. Fue director del primer Consejo de redacción de Trans, y forma parte de los Consejos de Al-Qantara y Sendebar. Ha formado parte, desde su inicio en 1998, del equipo científico que coordina los cursos de traducción del árabe en la Escuela de Traductores de Toledo. Entre sus intereses se cuentan la ética de la traducción, el orientalismo, la historia de las ideas religiosas, la lingüística árabe medieval, y, en el ámbito de la historia de al-Ándalus, los discursos del poder, así como los símbolos y objetos cotidianos.
    Más títulos de Peña Martín, Salvador

    Los lectores opinan

    No hay comentarios, sé el primero en comentar

    Estanterías relacionadas

    ¿No has encontrado lo que buscas?

    Prueba con una nueva búsqueda