Ficha Técnica

Materias:
Ficción y temas afines
Editorial:
Editorial Horas y Horas
Traductor:
Rivera Garretas, María Milagros
Colección:
Colección La cosecha de nuestras madres
Encuadernación:
Tapa blanda o Bolsillo
País de publicación :
España
Idioma de publicación :
Castellano
Idioma original :
Inglés
Autor:
Woolf, Virginia
ISBN:
978-84-96004-02-3
EAN:
9788496004023
Dimensiones:
210 x 140 mm.
Nº páginas:
150
Fecha publicación :
01-11-2003
Más sobre el autor

Woolf, Virginia


Más títulos de Woolf, Virginia
Más sobre el traductor

Rivera Garretas, María Milagros

María-Milagros Rivera Garretas es madre, abuela, ama de su casa, catedrática emérita de la Universidad de Barcelona y cofundadora e investigadora del Centre de Recerca Duoda. Sus últimos libros son: El Amor es el Signo. Educar como educan las madres, (Sabina editorial, 2012), Teresa de Jesús (Sabina editorial, 2014 y 2016), Emily Dickinson (Sabina editorial, 2016), La reina Juana I de España, mal llamada la Loca (Sabina editorial, 2017); y la edición y prólogo de Sor Juana Inés de la Cruz, Enigmas de La Casa del Placer (Sabina editorial, 2018) antes inédita en España. Su obra ha sido traducida al alemán, al italiano y al inglés. Es co-traductora, junto con Ana Mañeru Méndez, de la poesía completa de Emily Dickinson publicada por Sabina en tres volúmenes: Poemas 1-600. Fue – culpa – del Paraíso (2012), Poemas 601-1200. Soldar un Abismo con Aire – (2013) y Poemas 601-1786. Nuestro Puerto un secreto (2015). Suya es la única traducción en femenino de Un cuarto propio, de Virginia Woolf (Sabina editorial, 2018).
Más títulos de Rivera Garretas, María Milagros

Los lectores opinan

No hay comentarios, sé el primero en comentar

¿No has encontrado lo que buscas?

Prueba con una nueva búsqueda