En Kori és un nen sahrauí de vuit anys que viu en un camp de refugiats. És sordmut i reconeix les paraules amb els moviments dels llavis. Amb l'ajuda de la seva mestra aprèn a lleg...
Leer descripción completa
15,00€
Disponibilidad alta
Información
Descripción
En Kori és un nen sahrauí de vuit anys que viu en un camp de refugiats. És sordmut i reconeix les paraules amb els moviments dels llavis. Amb l'ajuda de la seva mestra aprèn a llegir i escriure, i des de llavors sempre duu un quadern per anotar tot allò
que creu reconèixer en els llavis del seu millor amic, en Caramel, un camell del color de la canyella amb qui té una relació molt especial.
Un relat sensible i imprescindible. Ha estat lectura recomanada a escoles des de la seva publicació original, el 2002. Ara el recuperem amb noves il·lustracions
de Maria Girón i traduït per primera vegada al català.
Gonzalo Moure nació en Valencia en 1951. Estudió Ciencias Políticas y trabajó en prensa y radio desde 1973 hasta 1989. Desde entonces se ha dedicado a escribir libros para adultos y para niños y jóvenes. Ha sido galardonado con importantes premios de literatura infantil y juvenil, como el premio Jaén, el premio Barco de Vapor o el premio Anaya de Literatura Infantil y Juvenil. En reconocimiento a toda su trayectoria, en 2017 fue el ganador del Premio Cervantes Chico que otorga el Ayuntamiento de Alcalá de Henares.
Pau Joan Hernàndez (Barcelona, 1967) es escritor, traductor y crítico.Empieza a dedicarse a la literatura de muy joven y, a los dieciocho años ve publicada su primera novela juvenil, Tot et serà pres (1986), una obra de tipo realista que trata el tema de la eutanasia y que con más de treinta ediciones se ha convertido en su mayor éxito. Posteriormente su obra se ha movido en la línea de la narrativa fantástica, o de la que combina fantasía y realidad. Destacan títulos como L'ombra del Stuka (1998), que recibe el Premi Crítica Serra d'Or del 1999 y el Premi de la Institució de les Lletres Catalanes del 2000; La tripulació del pànic (2004), Premi Edebé Juvenil del 2004; El misteri de les quatre punyalades (2005), guardonado con el Premi Columna Jove del 2005, y L'illa de la pedra inquieta (2009), guardonado con el White Ravens de Munich del 2010, entre muchos otros. Sus traducciones han valido la inclusión en la Lista de Honor del IBBY en dos ocasiones (2006 y 2008) y el Premi de la Crítica Serra d'Or de traducción de novela del 2008. Tiene obra traducida al castellano, el gallego y el vasco.En el terreno de la poesía ha publicado los libros Si nego el bosc (1986), Joc de daus (1988) y Camarades grecs (1992). Actualmente combina la creación literaria con la traducción (del castellano, el euskera, el francés y el gallego) y otras tareas relacionadas con el mundo de la literatura.Es socio de la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Puede obtener más información aquí o cambiar la configuración.
Opiniones
Opiniones
No hay comentarios, sé el primero en comentarValoración media
¿Has leído este libro?
Valóralo y comparte tu opinión con otros usuarios
Escribir mi opinión