Hilda Hilst es, junto a Clarice Lispector, una de las más grandes escritoras brasileras del siglo xx. H. H. dedicó gran parte de su obra a la «narrativa obscena» con el fin de gana...
Leer descripción completa
18,90€
Disponibilidad alta
Información
Descripción
Hilda Hilst es, junto a Clarice Lispector, una de las más grandes escritoras brasileras del siglo xx. H. H. dedicó gran parte de su obra a la «narrativa obscena» con el fin de ganar lectores y dinero, según afirmó. Sin embargo, en el trayecto logró algo más importante: denunciar problemáticas sociales como la violencia de género en un
momento en el que era tabú.
Obscénica es un libro dual que reúne buena parte de lo mejor de sus Cuentos de escarnio y su poemario Bufólicas. Esta edición muestra toda la potencia literaria de una autora que elevó la narrativa obscena a las Alturas y la acercó a Dios, al tematizar la corporalidad en su intento místico de hallar respuestas a preguntas trascendentales: «Hans era sabio, Clódia. Sabía que no había que hacerse demasiadas preguntas, que la vida solo es viable si se permanece en la superficie, en los matices, en las acuarelas».
Este libro es tan provocador como las imágenes —un estallido de colores y figuras pop-porno-soft— del renombrado artista portugués André da Loba.
Seguramente Hilst, fiel a su estilo desenfadado, hubiera estado encantada con la publicación de esta obra y nos habría invitado a una fiesta exuberante e interminable para celebrarlo.
Teresa Arijón (Buenos Aires) Es poeta, traductora y editora. Publicó ocho libros de poesía, una obra de teatro, un experimento en tragedia, escritos sobre arte, crónicas de viaje, más de cincuenta traducciones, una Teoría del cielo (biografías mínimas de autores latinoamericanos, con Arturo Carrera) y, en 2011, Óstraca, su poesía reunida. También ideó y editó Puentes/Pontes, primera antología bilingüe de poetas argentinos y brasileños contemporáneos traducida por poetas, junto con Heloisa Buarque de Hollanda y Jorge Monteleone. Codirige, con Bárbara Belloc y Manuel Hermelo, el proyecto editorial efímero pato-en-la-cara y, junto con Belloc, la colección Nomadismos (pensamiento y ensayo de artistas y escritores latinoamericanos), con sede en Buenos Aires, Cuenca y Río de Janeiro. Fue escritora residente en el IWP (Iowa, Estados Unidos). En 2014 recibió el Premio Konex por su trayectoria como traductora literaria. Su poesía ha sido traducida al inglés, el portugués, el bahasa melayu y el neerlandés.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Puede obtener más información aquí o cambiar la configuración.
Opiniones
Opiniones
No hay comentarios, sé el primero en comentarValoración media
¿Has leído este libro?
Valóralo y comparte tu opinión con otros usuarios
Escribir mi opinión