Bernhild Boie nos presenta este descubrimiento, hallado en el Fondo Julien Gracq del Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional de Francia, que nos ofrece la maravillosa...
Leer descripción completa
19,00€
Disponibilidad alta
Información
Descripción
Bernhild Boie nos presenta este descubrimiento, hallado en el Fondo Julien Gracq del Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional de Francia, que nos ofrece la maravillosa sorpresa de recuperar una escritura que nos permite ver, sentir y pensar. Una prosa poética luminosa que, paseando por caminos y carreteras, hace surgir paisajes con todo lo que imnplican de presencia inmediata, recuerdos, historias, mitos y cuentos de hadas. Pero hay también en estos textos una palabra lúcida, a la escucha del mundo tal como va. Comentarios burlones, a veces irónicos, sobre la república de las letras y sus costumbres. Un pensamiento sereno que, sin nostalgia ni lamentaciones, deja al desnudo las certidumbres efímeras y las frágiles convicciones de la sociedad moderna y de la escena política. Un inventario de la tierra que carece de ilusiones, como escasa es la confianza del escritor en la toma de conciencia de los humanos.
Julien Gracq (Maine-et-Loire, 1910 – Angers, 2007), pseudónimo de Louis Poirier, fue profesor de historia y geografía durante 35 años, hasta su jubilación. En su juventud estuvo vincuado a los surrealistas. Posteriormente llevó una vida muy apartada y esquiva, hasta el punto de rehusar el Premio Goncourt, en 1951, así como su nombramiento para la Académie Française.Es autor de cuatro novelas: Au château d'Argol (1938), Un beaux ténébreux (1945), Le rivage des Syrtes (1951) y Un balcon en fôret (1958) , de las que André Breton afirmó que eran la primeras y quizás únicas novelas surrealistas, por sus intenciones, su atmósfera y en especial su universo imaginario y su extrema exigencia.Publicó también, entre otros ensayos, La littérature à l'estomac, Lettrines y En lisant, en écrivant.
Lluís Maria Todó, novelista y traductor, ha enseñado durante cerca de cuarenta años literatura francesa, traducción literaria y teoría de la literatura, primero en la Universidad de Barcelona, después en la Universidad Pompeu Fabra. Como novelista, ha publicado, en catalán y en castellano, y entre otros títulos: Los placeres ficticios (1993), El juego del mentiroso (1995), La adoración perpetua (1999), El mal francés (Premio Josep Pla, 2006 en su versión catalana) y El último mono (2015). Ha traducido al catalán y al español obras de autores franceses como Molière, Balzac, Flaubert, Maupassant o Gracq.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Puede obtener más información aquí o cambiar la configuración.
Opiniones
Opiniones
No hay comentarios, sé el primero en comentarValoración media
¿Has leído este libro?
Valóralo y comparte tu opinión con otros usuarios
Escribir mi opinión