La voz de Nueva York

La voz de Nueva York

Editorial
Ediciones Traspiés
Materia
Cuentos
Traductor
Sánchez Montesinos, María Teresa
Colección
Breves
Encuadernación
Tapa blanda o Bolsillo
Nº páginas
128
ISBN
978-84-937888-3-4
EAN
9788493788834
Dimensiones
205 x 130 mm.
Peso
110
Fecha publicación
15-03-2011
Precio
14.00€ (13.46€ sin IVA)

Dónde comprarlo(3 librerías)

    Autor

    Información sobre el autor no disponible

    Sinopsis

    La voz de Nueva York recoge una decena de relatos, en su mayor parte inéditos hasta la presente en castellano, escritos por William Sidney Porter, más conocido por el seudónimo literario de O.Henry. En ellos, el sagaz periodista que es O.Henry utiliza su prosa más ácida y brillante para mostrarnos cómo era la ciudad que estaba convirtiéndose en la capital del mundo. Los habitantes de la Gran Manzana aparecen nítidamente retratados en una serie de historias que van desde el costumbrismo hasta la crítica del ambiente literario, desde el cuento policial al relato ambientado en la vida social. Todo ello con una capacidad para desvelar las contradicciones y grandezas de los neoyorkinos que ha creado escuela entre los escritores norteamericanos posteriores. Actualmente O.Henry está como uno de los maestros del relato de ese país, y sus típicos finales sorprendentes crearon una escuela que ha influido en numerosos escritores posteriores. La traducción de los relatos reunidos en este volumen, realizada por María Teresa Sánchez Montesinos, ha intentando preservar el estilo atrevido de la prosa de O.Henry, sus juegos verbales y las continuas alusiones que realiza a la cultura de su época. “Con un excelente sentido del humor, una mordacidad llena de chispa y una envidiable soltura, O. Henry escribió numerosos cuentos llenos de encanto, dentro del orden establecido y, digámoslo así, "para todas las almas" como el celebérrimo Regalo de reyes.” (José María Guelbenzu, Suplemento Babelia de El País) “Allí donde Mark Twain fue principalmente un novelista, sin embargo, O. Henry escogió el cuento, del que se convirtió en un maestro, al punto que el premio más importante para cuentos en inglés lleva su nombre.” (Patricio Pron, blog El Boomeran(g))