El señor Lambert

Autor/a: Sempé, Jean-Jacques
Ilustrador/a: Sempé, Jean Jacques
Traductor/a: Azaola, Miguel

Sempé, Jean-Jacques / Sempé, Jean Jacques

Editorial:
Blackie Books
ISBN:
978-84-17059-16-3
Sinopsis
Los martes, terrina del chef. Los miércoles, conejo a la cazadora. Los jueves, alcachofas en vinagreta. *** Chez Picard, la vida transcurre plácida y regular. Menos mal. B... Más información
978-84-17059-16-3 / Blackie Books
17,90€
(17,21€ sin IVA)
Reservar y recoge en tu librería preferida

Disponible en 256 librerías

Stock en librería
Disponible en 2-3 días

Buscar librerías en:

    Sinopsis

    Ficha Técnica

    Materias:
    Novelas gráficas
    Editorial:
    Blackie Books
    Traductor/a: :
    Azaola, Miguel
    Colección:
    BLACKIE BOOCKS (BB)
    Encuadernación:
    Cartoné
    País de publicación :
    España
    Idioma de publicación :
    Castellano
    Idioma original :
    Francés
    Autor/a: :
    Sempé, Jean-Jacques
    Ilustrador/a: :
    Sempé, Jean Jacques
    ISBN:
    978-84-17059-16-3
    EAN:
    9788417059163
    Dimensiones:
    220 x 170 mm.
    Peso:
    300 gramos
    Nº páginas:
    64
    Fecha publicación :
    01-01-2017
    Más sobre el traductor

    Azaola, Miguel

    Miguel Azaola Rodríguez-Espina comenzó en la década de los 70 a trabajar como director editorial del grupo Santillana en varios de sus sellos como Altea, Alfaguara Infantil o Aguilar. Durante dos décadas fue el encargado de la edición, y en algunos casos también de la traducción, de cuantiosos títulos de literatura infantil y juvenil europea en nuestro país.   Fue el primer presidente del IBBY (International Board on Books for Young People) nombrado en España en 1982, que aquí recibe el nombre de Organización Española Para el Libro Infantil y juvenil (OEPLI). También fue miembro de la Cámara del Libro de Madrid.   Entre sus traducciones, encontramos títulos de autores consagrados como Roald Dahl, Arnold Lobel, Tony Ross, Werner Holzwarth, Maurice Sendak, Quentin Blake o Rosemary Wells. También se ocupó de traducir los libros de la serie El pequeño Nicolás, de los franceses Goscinny y Sempé, a la muerte de Esther Benítez en 2001, la que había sido hasta entonces su traductora habitual.
    Más títulos de Azaola, Miguel

    Los lectores opinan

    No hay comentarios, sé el primero en comentar

    ¿No has encontrado lo que buscas?

    Prueba con una nueva búsqueda