AHORA EN RÚSTICA. Orlando Figes analiza con detenimiento el panorama cultural entre finales del siglo XIX y las vanguardias para centrarse específicamente en las relaciones entre l...
Leer descripción completa
29,00€
Disponibilidad media
Información
Descripción
AHORA EN RÚSTICA. Orlando Figes analiza con detenimiento el panorama cultural entre finales del siglo XIX y las vanguardias para centrarse específicamente en las relaciones entre la alta cultura, notablemente influenciada por las costumbres, el arte y la literatura franceses, y el folklore tradicional. Mediante el análisis del diálogo entre un ámbito y otro en el campo de la música, la pintura, la literatura, etc., Figes explora qué es lo esencialmente ruso y cómo se crea la conciencia de la identidad cultural rusa, algo realmente complejo tratándose de un país tan enorme, complejo y heterogéneo. El profundísimo conocimiento de la sociedad y la historia ruda de la que el autor hacía gala en "La Revolución Rusa", vuelve a brillar aquí en un ensayo en el que la peicia, la habilidad y el talento narrativo alcanzan cotas de calidad y solidez realmente raras tanto en el campo de los estudios de historia como en los de historia del arte. Una obra que sin pertenecer en sentido estricto a los "estudios culturales", por no someterse a sus planteamientos y optar por una opción más narrativa, está sin duda destinada a convertirse en una obra de referencia en este campo.
Gisbert Haefs (Niederrhein, 1950) es un escritor alemán de novelas policíacas e históricas. Estudió filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Trabajó después como traductor freelance de literatura en español, francés e inglés, vertiendo al alemán autores como Adolfo Bioy Casares, Arthur Conan Doyle, G.K. Chesterton, Georges Brassens o Mark Twain. En 2004, Haefs tradujo todas las canciones de Bob Dylan. De Rudyard Kipling, Ambrose Bierce y Jorge Luis Borges no solo fue traductor sino también editor de sus obras completas en idioma alemán. Algunas de sus extraordinarias novelas históricas son Aníbal, Alejandro y Troya.
Nació en Buenos Aires y en la actualidad reside en Barcelona. Es periodista especializado en cultura, traductor (responsable de las versiones en castellano de títulos de Martin Amis, Saul Below, Colm Tóibin, John M. Coetzee y Alberto Manguel, entre otros), editor y escritor. Fue editor de ficción en Argentina y hoy en día ejerce ese mismo oficio en Barcelona. "Muñeca maldita", ganadora del Premio Primum Fictum, es su primera novela.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Puede obtener más información aquí o cambiar la configuración.
Opiniones
Opiniones
No hay comentarios, sé el primero en comentarValoración media
¿Has leído este libro?
Valóralo y comparte tu opinión con otros usuarios
Escribir mi opinión