Cuentos en verso para niños perversos

Autor/a: DAHL,ROALD
Ilustrador/a: Blake, Quentin
Traductor/a: Azaola, Miguel

DAHL,ROALD / Blake, Quentin

Editorial:
ALFAGUARA
ISBN:
978-84-204-7238-6
Sinopsis
Con el travieso ingenio de un lobo feroz, Roald Dahl reinventa seis de sus cuentos favoritos. ¿Sabías que Blancanieves era la jefa de una banda de enanos apostadores? ¿Que Caperu... Más información
978-84-204-7238-6 / ALFAGUARA
10,95€
(10,53€ sin IVA)

Disponible en 2 librerías

Stock en librería
Disponible en 2-3 días

Buscar librerías en:

    Sinopsis

    Con el travieso ingenio de un lobo feroz, Roald Dahl reinventa seis de sus cuentos favoritos. ¿Sabías que Blancanieves era la jefa de una banda de enanos apostadores? ¿Que Caperucita coleccionaba abrigos de piel de lobo? ¿Y que el lobo feroz pretendía hacer volar la casa de los Cerditos... con dinamita?

    Ficha Técnica

    Materias:
    Ficción general (infantil/juvenil) | Cuentos tradicionales | Relatos de humor (infantil/juvenil)
    Editorial:
    ALFAGUARA
    Traductor/a: :
    Azaola, Miguel
    Colección:
    ALFAGUARA CLASICOS
    Encuadernación:
    Cartoné
    País de publicación :
    España
    Idioma de publicación :
    Castellano
    Idioma original :
    Inglés
    Autor/a: :
    DAHL,ROALD
    Ilustrador/a: :
    Blake, Quentin
    ISBN:
    978-84-204-7238-6
    EAN:
    9788420472386
    Dimensiones:
    202 x 130 mm.
    Peso:
    179 gramos
    Nº páginas:
    64
    Fecha publicación :
    17-12-2008
    Más sobre el traductor

    Azaola, Miguel

    Miguel Azaola Rodríguez-Espina comenzó en la década de los 70 a trabajar como director editorial del grupo Santillana en varios de sus sellos como Altea, Alfaguara Infantil o Aguilar. Durante dos décadas fue el encargado de la edición, y en algunos casos también de la traducción, de cuantiosos títulos de literatura infantil y juvenil europea en nuestro país.   Fue el primer presidente del IBBY (International Board on Books for Young People) nombrado en España en 1982, que aquí recibe el nombre de Organización Española Para el Libro Infantil y juvenil (OEPLI). También fue miembro de la Cámara del Libro de Madrid.   Entre sus traducciones, encontramos títulos de autores consagrados como Roald Dahl, Arnold Lobel, Tony Ross, Werner Holzwarth, Maurice Sendak, Quentin Blake o Rosemary Wells. También se ocupó de traducir los libros de la serie El pequeño Nicolás, de los franceses Goscinny y Sempé, a la muerte de Esther Benítez en 2001, la que había sido hasta entonces su traductora habitual.
    Más títulos de Azaola, Miguel
    Más sobre el ilustrador

    Blake, Quentin

    Quentin Blake ha sido profesor en el Royal College of Art y director de su departamento de ilustración. Ha ilustrado clásicos para adultos y ha dado vida a personajes tan entrañables como Míster Magnolia y doña Eremita. En 1988 fue nombrado caballero del Imperio británico y en 1999 se convirtió en el primer autor laureado en categoría de literatura infantil. En 2002 recibió el galardón al ilustrador del año en los premios Hans Christian Andersen.
    Más títulos de Blake, Quentin

    Los lectores opinan

    No hay comentarios, sé el primero en comentar

    ¿No has encontrado lo que buscas?

    Prueba con una nueva búsqueda