Cuentos completos

Cuentos completos

Editorial
Páginas de espuma SL
Materia
Cuentos | EUROPA
Traductor
Bilbao, Jon
Colección
Voces / Literatura
Encuadernación
Cartoné
Nº páginas
840
ISBN
978-84-8393-242-1
EAN
9788483932421
Dimensiones
220 x 150 mm.
Peso
1000
Fecha publicación
12-09-2018
Precio
39.00€ (37.50€ sin IVA)

Dónde comprarlo(174 librerías)

Ver todas (174 librerías)

Autor

Bram Stoker va néixer a la capital d’Irlanda, Dublín, l’any 1847 i va morir a Londres el 1912. Va estudiar al Trinity College de la seva ciutat natal i va formar part de la societat Golden Dawn, de la qual també eren membres altres autors de novel·les de terror. Poc se sap de la vida d’aquest escriptor, que va ser secretari de l’actor Henry Irving. Coneixedor de l’obra del poeta nord-americà Walt Whitman, la va introduir a Irlanda. A més de l'obra DRÀCULA, novel·la traduïda a diverses llengües i representada en versions teatrals i cinematrogràfiques, Stoker va publicar dues narracions més: THE JEWEL OF SEVEN STARS i THE LADY OF THE SHROUD.

Sinopsis

Forjador de uno de los mitos contemporáneos que más han influido en la cultura popular –el vampiro conocido como Drácula–, el irlandés Bram Stoker (1847-1912) está lejos de ser el autor de una sola obra: junto a más de diez novelas, poemas, adaptaciones teatrales, crónicas y artículos, Stoker cultivó de manera exquisita y afortunada la narrativa breve, aunque quedase sepultada por su mayor éxito. Publicó en vida dos colecciones de cuentos –«El país bajo el ocaso» (1881) y «Atrapados en la nieve» (1908)–, y su viuda dio a la imprenta una tercera, «El invitado de Drácula y otros relatos inquietantes» (1914), dos años después de su muerte. Pero, además, quedaron dispersos o sin publicar casi una treintena de cuentos que ahora se reúnen por primera vez en este volumen, y que vienen a mostrar la diversidad temática y estilística –desde lo fantástico a lo autorreferencial; desde las estampas más realistas a la estructura de relatos engarzados– de un autor fundamental en las letras anglosajonas. Esta edición –rigurosamente preparada por Antonio Sanz Egea y con las nuevas traducciones del escritor Jon Bilbao– no solo es la ocasión para reivindicar facetas desconocidas de un gran creador, sino una oportunidad única para conocer toda la producción cuentística de Stoker de manera ordenada y con numerosa información, porque, a día de hoy, ni siquiera en su lengua original se han reunido todos sus cuentos de esta forma.